Thursday, September 29, 2011

Shanghai: the debate rages. Noun, verb, or both?

A bit of swill, a wee bit more – thus a verb is born.


I suppose this should have been one of the very first entries in this chronicle of experiences. However, in the interest of being fair, open-minded, and uncharacteristically sans-paranoia, I chose to wait and see if my first impressions were warranted.
            
After numerous coincidences, it seems that there may be an ever-so-slight basis in reality for such an entry.
            
In any event, on with the debate.
            
A noun – is a word used to name a person, place, thing, or idea. A noun can be a proper noun or a common noun.  A verb – is a word that shows action, or that indicates a condition, or a state of being. It is indeed a rare occasion when either transcends its own classification and joins the realm of the other.
            
Enter, Shanghai. It is at once a city, Shanghai, and a state of being, shanghaied.
            
To understand the nature of being “shanghaied” one really needs to understand the origin of the word (which, I for one, have taken for granted). It is as much a lesson in geography as it is in linguistics because geography was the catalyst for the original linguistic interpretation of the shanghaied state of being.
            
Shanghai is located at the mouth of the Yangtze River, with the Huangpu River dividing the city nearly in half just before it reaches the Yangtze. This geographic dynamic created a tremendous network of waterways giving the region a great advantage where commerce and trade are concerned. In the 1800’s this advantage required manual laborers, specifically sailors, to sustain it. If you’ve ever sailed, even on the smallest vessel, you know that it involves concerted manual labor (heck – my kids don’t even want to sail because they might have to clean the boat when we’re finished). Something that the opportunities of the late 18th century could help a wise young lad to supersede if he had a lick of sense. It was the combination of this geography, commerce, and need for manual laborers that birthed the origin of the verb “shanghaied”.
            
Apparently, many sailors in Shanghai started their careers by virtue of "involuntary actions" – they were kidnapped for compulsory service aboard a ship, especially after being drugged (I need some of that stuff – Dramamine just doesn’t have the same effect with my kids). 
             
Let the newly expatriated be warned. The following definitions should always be tucked away in the back of an expat’s mind so as to not be so naïve as to think that Shanghai exists exclusively as a noun. 
            
shanghaied:
1. To kidnap (a man) for compulsory service aboard a ship, especially after drugging him.
2. To induce or compel (someone) to do something, especially by fraud or force.

I will let you ponder the definitions for a bit and imagine the many ways a new citizen, namely the expat, in 2011, can meander about in Shanghai, while being shanghaied.
            
The essence of the original definition of shanghaied is alive and well today sans the illicit narcotics and premeditated intend (might I be erring on the side of political correctness… ).  Not only is the essence evident in our recent quest for moon cakes but also numerous other more important and necessary endeavors of immigration. 
            
Whether shanghaied by intent, or negligence, it smarts just the same.
            
This is especially so when the intricacies of language and technology are involved in connection with cellular services in China. I may have been a bit premature in discounting narcotics when you consider the habitual use of  “black berries” and “smartphones” (of which I do confess to, but can control the need for) an absolute, addictive indulgence. 
            
All you can do is smile and keep on moving.
to be continued.

©2011 Karl Shaffer

No comments:

Post a Comment